愛を信じ、言葉を疑う人々が話すのが日本語で、愛を疑い、言葉を信ずる人々が話すのが英語というのは言い過ぎだろうか?
日本語は愛を語るのに不向きな言語という意見が後を立たないが、それはむしろ日本人がいかに愛を信じているかの証ではないか。なにせ「それをいっちゃあおしめえ」なのだ。松任谷由実も歌っているではないか。「口に出してはだめよ」、と。
(wingknightsから)
愛を信じ、言葉を疑う人々が話すのが日本語で、愛を疑い、言葉を信ずる人々が話すのが英語というのは言い過ぎだろうか?
日本語は愛を語るのに不向きな言語という意見が後を立たないが、それはむしろ日本人がいかに愛を信じているかの証ではないか。なにせ「それをいっちゃあおしめえ」なのだ。松任谷由実も歌っているではないか。「口に出してはだめよ」、と。
(wingknightsから)